تنمية الطفل العربي

الأخبار

وسائط متعددة


الاخبار




 
 
مؤسسة محمد بن راشد آل مكتوم تنتهي من ترجمة أول مجموعة من الكتب الألمانية    | 17 مارس 2010 
 
 
 
 

ضمن جهودها لتعزيز التبادل الثقافي بين العالم العربي والغرب

مؤسسة محمد بن راشد آل مكتوم تنتهي من ترجمة أول مجموعة من الكتب الألمانية إلى العربية                                                                                                           

دبي، الإمارات العربية المتحدة – 17 مارس 2010: أعلنت مؤسسة محمد بن راشد آل مكتوم اليوم عن انتهائها من ترجمة أول مجموعة من الكتب الألمانية المختارة إلى العربية، وذلك بالتعاون مع مؤسسة ديوان شرق- غرب في برلين، وهي غلاف أحد الكتب المترجمةمؤسسة غير ربحية نشطة في مجال تعزيز التعاون الثقافي بين العالم العربي والغرب، وتتخذ من العاصمة الألمانية مقراً لها. 

وكانت المؤسسة قد اعتمدت خطة طويلة المدى لترجمة مجموعات مختارة من الكتب الألمانية القيّمة إلى اللغة العربية، بالإضافة إلى ترجمة عدد من الكتب العربية إلى اللغة الألمانية انطلاقاً من إدراك المؤسسة لأهمية الترجمة كفعل مؤثر في المسار الحضاري للأمم، حيث أفسح ملتقى الحوار الثقافي العربي-الألماني، الذي نظمته مؤسسة محمد بن راشد آل مكتوم في دبي خلال شهر نوفمبر 2008 المجال لتعزيز التبادل الثقافي والمعرفي العربي مع جمهورية ألمانيا الاتحادية بصفتها بوابة مهمة للعبور الثقافي إلى أوروبا والعالم الغربي.  

وتتضمن قائمة الكتب المختارة عناوين مختلفة؛ تتنوع بين الروايات التي كتبها المستشرقون، والمستنبطة من الأدب العربي، والكتب الفكرية والفلسفية حول نظرة الغرب لفلسفة الإسلام، بالإضافة إلى كتب أخرى حول نظرة المفكر الألماني للفكر والتراث العربي الإسلامي. 

وأكد علي الشعالي، مدير إدارة إنتاج المعرفة في مؤسسة محمد بن راشد آل مكتوم أن المبادرة تعد خطوة عملية لتنفيذ رؤية صاحب السمو الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم، نائب رئيس دولة الإمارات العربية المتحدة، رئيس مجلس الوزراء، حاكم دبي لتعميق قنوات الاتصال الفكري والثقافي بين الجانبين العربي والغربي خلال المرحلة المقبلة.  

وأضاف الشعالي: " تندرج هذه المبادرة ضمن استراتيجية المؤسسة لتفعيل التواصل الثقافي العربي العالمي، وحرص المؤسسة على تعزيز مستويات التدفق الفكري والمعرفي من وإلى العالم العربي بما يساهم في تدعيم نهضته الثقافية، ويؤكد انفتاح المنطقة على ثقافات العالم المختلفة". 

ومن بين أهم الكتب والمؤلفات الألمانية التي تم ترجمتها إلى العربية "الإسكندرية سراب" ليواخيم سارتوريوس، و"عفريت الأرقام" لهانز ماغنوس انتسنسبيرغ، و"الكوميديا التورينية" لميشائيل كروغر.

 
 

زاوية التصويت
هل لديك فكرة عن اقتصاد المعرفة؟



تصويت   نتائج التصويت




   آخر تعديل   حقوق النسخ © 2008-2010