الصفحة الرئيسة
من نحن؟
إنتاج المعرفة
ريادة الأعمال
رأس المال البشري
ع
ع
ع
بحث
من نحن؟
صاحب المبادرة
رسالتنا
الأهداف
قيمُنا المؤسسية
القطاعات
الأسئلة الشائعة
إنتاج المعرفة
اكتب
ترجم
مكتبةُ العرب
كتاب في كبسولة
موسوعة السرد العربي
ريادة الأعمال
سواعد
شبكة حاضنات الأعمال العربية
برنامج فيليبس للابتكار
رأس المال البشري
برنامج البعثات
برنامج الرواد
تدريب المعلمين العرب
تُرجمان
منح القيادات الحكومية
المنح الدراسية في كلية محمد بن راشد للإعلام
رسالة رئيس مجلس الإدارة
لنعمل معاً من أجل النهضة المعرفية في الوطن العربي ...
تنمية الطفل العربي
استراتيجية القراءة
بستان القصص
أنشطة أخرى
مبادرات في سياق التواصل الحضاري
الأخبار
آخر الأخبار
أرشيف الأخبار
تقارير
تقرير المعرفة العربي
تقرير "تحديات رأس المال البشري"
دراسة "صاحب العمل الأمثل"
نماذج الطلبات
نماذج قطاع إنتاج المعرفة
نماذج قطاع ريادة الأعمال
مشاريع مقترحة
ملفات صحفية
العلامات والرموز
محطات زمنية
وسائط متعددة
مكتبة الصور
الاخبار
مبادرات أخرى
مكتبةُ العرب
المنتدى الاستراتيجي العربي
>> المزيد
الصفحة الرئيسة
>
من نحن؟
>
الأسئلة الشائعة
الاسئلة العامة
الاسئلة حول برنامج اكتب
الاسئلة حول برنامج سواعد
الاسئلة حول برنامج ترجم
الاسئلة حول برنامج ترجمان
الأسئلة حول برنامج البعثات
الأسئلة حول برنامج الروّاد
الأسئلة حول برنامج تدريب المعلمين العرب
الأسئلة حول المنح الدراسية في كلية محمد بن راشد للإعلام
ما الهدف من برنامج ترجمان؟
يهدف برنامج «ترجمان» إلى الارتقاء بمستويات الترجمة في الوطن العربي، عبر إعداد المترجمين وتدريبهم لتحسين أدائهم وإنتاجهم. ومن خلال هذا البرنامج، توفر المؤسسة إمكانية الحصول على دورات تدريبية أو شهادات عليا للمترجمين العرب، لتمكينهم من تقديم ترجمات ترقى إلى مستوى التوقعات من حيث الكم والنوع.
ما هي الجامعات الشريكة؟
دورة ترجمان التدريبية:
- الجامعة الأمريكية في الشارقة
مِنح الماجستير في الترجمة:
- المعهد العالي العربي للترجمة / الجزائر
- الجامعة الأمريكية في الشارقة / الإمارات العربية المتحدة
- الجامعة الأردنية / الأردن
هل ستوقّع المؤسسة على اتفاقات شراكة مع معاهد أو جامعات أخرى في المستقبل؟
الأمر ممكن، وفي حال حدوثه فسيتمّ الإعلان عن ذلك على الموقع الإلكتروني.
ما هي الاستراتيجيات المعتمدة في برنامج ترجمان؟
تطبق المؤسسة الأهداف الاستراتيجية لبرنامج «ترجمان» بوسائل مختلفة؛ إذ ينبثق عن البرنامج مجموعة من البرامج التي تتضافر معاً، لتؤدي إلى تنشيط حركة الترجمة، وتعزيز قدرة المترجمين على إنتاج أعمال فائقة الجودة والدقة. ومن بينها الدورة التدريبية لبرنامج ترجمان.
إلامَ تهدف الدورة التدريبية؟
تهدف الدورة التدريبية إلى تحسين مستوى وجودة الكتب والمعارف المترجمة في مجالي الإدارة والأعمال، عبر تأهيل المترجمين وتدريبهم على استخدام التقنيات الحديثة، وذلك في دورات مكثفة مدتها ستة أسابيع.
هل يدفع المتقدم في الطلب أي رسوم للمشاركة في الدورة؟
تتولى المؤسسة تغطية كامل نفقات الدورة التدريبية.
علام يحصل المشارك في الدورة؟
يحصل الناجحون في الدورة التدريبية على شهادة إنجاز من الجامعة ومن مؤسسة محمد بن راشد آل مكتوم.
ما هي المعايير التي يجب أن يتمتع بها المتقدم في الطلب للمشاركة في ترجمان؟
أن يكون من حاملي شهادة البكالوريوس أو ما يعادلها
أن تكون لديه خبرة في مجال الترجمة لفترة لا تقل عن سنتين
أن يكون من مواطني الدول الاثنتين والعشرين الأعضاء في جامعة الدول العربية، وهي: الإمارات، والأردن، والبحرين، وتونس، والجزائر، وجزر القمر، وجيبوتي، والسعودية، والسودان، وسوريا، والصومال، والعراق، وعمان، وفلسطين، وقطر، والكويت، ولبنان، وليبيا، ومصر، والمغرب، وموريتانيا، واليمن.
كيف أتقدّم في طلب للانضمام إلى دورة ترجمان التدريبية؟
للتقدم بطلب للمشاركة في دورة ترجمان التدريبية، يجب تعبئة نموذج الطلب وإرساله إلى الجامعة الشريكة التي ستتصل بك قريباً.
للحصول على نموذج الطلب، يرجى زيارة صفحة ترجمان في الموقع.
كيف أحصل على منحة للحصول على الماجستير في الترجمة؟
للحصول على الماجشتير في الترجمة، اتصل مباشرةً بالمعهد الشريك أو الجامعة الشريكة وتقدّم في طلب للحصول على المنحة التي توفرها مؤسسة محمد بن راشد آل مكتوم.
حقائق سريعة
يشكل نصيب المواطن العربي من إصدارات الكتب 4 بالمئة من نصيب المواطن الإنجليزي و5 بالمئة من نصيب المواطن الإسباني... عن تقرير المعرفة العربي
زاوية التصويت
هل لديك فكرة عن اقتصاد المعرفة؟
نعم
لا
إلى حد ما
تصويت
نتائج التصويت
آخر تعديل
11/10/2009
اتصل بنا
|
الأسئلة الشائعة
|
فرص عمل
|
وثائق قانونية
|
خريطة الموقع
حقوق النسخ © 2008-2010